Home » Compare


Comparing Text United Translation Software and CafeTran Espresso

Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.


 
Name Text United Translation Software CafeTran Espresso
Review breakdown
(2 reviews)
(20 reviews)
Most helpful review
Excellent online tool with a good team
I am using this tool since 2009 on a daily basis. The big advantage is that you are working in real time with your client or the project manager. The tool is free to use for the translator. It is also very intuitive and I have never lost data. The tags are extremely easy to implement. You can also use the tool offline, of course. I highly recommend it for building a long term relationship (yes!) with a client. Once the system is running, it is a breeze to use.

Read more reviews →
Great new features with each new build
Just in a few words, it is different. CafeTran's developer is not only a programmer but he is a translator as well, that is why he adds all those unique features helping translators. One pays EUR 225 only to upgrade from SDL Trados Studio 2009 Freelance to 2011 version but you can buy CafeTran at only EUR 80. Amazing! Just read the features at http://cafetran.wikidot.com/
33 out of 37 found this review helpful.


Read more reviews →
Product description Assisted translations are a way to empower people handling translations in companies by leading them through transparent processes within software that is designed for in-house translation. Years of working with translation led us to design Text United: a proven, industry-standard suite of tools for professionals and beginners. Today, in response to a growing demand, we’re taking translation to another level and introducing the first-ever translation process that brings your business directly to international customers. We have built a first-of-its-kind translation platform, equipped with every tool a translator and his client may need, without the hassle of complex, agency-based workflows. Our customers invite each other to the platform, take advantage of free services and have a strong sense of control over the translation of their content. We take businesses abroad through a different approach to translation. Text United is powered by a cloud-based translation memory technology, which prevents translators from translating a sentence twice, gets workflows out of the way and focuses on what really matters: quality, controlled, international content. Welcome to CafeTran Espresso -- the feature-rich CAT tool that is fun to use!

Whether you are an experienced user of the big-name CAT tools, or a translator getting ready to use a CAT tool for the first time, please consider CafeTran Espresso. This powerful tool was built lovingly, from the ground up, by a person who is both a developer and a translator himself. It is packed with creative and useful features that not only help you to work faster, but also make your job more fun.

CafeTran also boasts a passionate user community, and an attentive developer, that help each other with support at all hours of the day. With this tool, you are never alone!

Free to download and run, up to 1000 translation units, CafeTran Espresso works on Windows, Macs and Linux machines. Why not download and give it a try right now?

Main features
  • Cross-platform translation environment (Mac-Windows-Linux)
  • Stand-alone (no Ms Office required)
  • Based on open standards XLIFF and TMX
  • Very fast using RAM for translation memories
  • Uses as many translation memories as you like
  • Handles lots of file formats
  • Integrates Internet resources and machine translation (Google and Bing)
  • Spell checker and thesaurus (requires free OpenOffice/LibreOffice)
  • Autowriter completes and suggests words on-the-fly based on activated memories
  • Handles formatting tags easily
  • Alternative clipboard workflow to translate unsupported formats
  • Creates translation memories from existing translations (Documents alignment)
  • Segments and terms mangement in a preferred SQL database
  • Network memory server for remote or team work
  • Software localization - Java, Mac and .NET
Price FREE (for translators working for Text United, its partners or clients) €200
File formats doc, docx, xlsx, xml, mif, idml, vdx, odt, zip, pptx, html, resx, aspx, xliff Microsoft Word, PowerPoint, Excel, LibreOffice, InDesign, Framemaker, AutoCAD, XLIFF, TMX, subtitles, images and more.
License type Available as desktop (perpetual) and online (Software as a Service) Perpetual
Operating system Windows MacOS, Linux, Windows
System requirements Microsoft .NET Framework 3.5 Minimum 2 GB RAM or 4 GB RAM for larger project and translation memories
Compatibility Translation memory and termbase exchange (TMX and TBX&CSV format) Support for multilanguage translation memories (TMX format)
Support and upgrades offered/included Free technical support via support ticket center, N/A - Software is free, , Free upgrades to all future versions, Free 14 day trial, Free community support, Free upgrades for duration of license/Subscription, Installation support Free community support, Free upgrades for duration of license/Subscription, Installation support, Free technical support via support ticket center
Support and tutorial links https://www.textunited.com/en/VideoTutorials.aspx CafeTran Support and Knowledge Base
Free trial https://www.textunited.com Up to 1000 memory units and 500 glossary entries
Languages supported All languages (Unicode) All major languages



Looking to buy one of these tools?

Save when you buy through ProZ.com Translator Group Buying

Translator Group Buying →